tag:blogger.com,1999:blog-3636872937372639901.post5891527041867321969..comments2024-03-27T21:24:43.584+09:00Comments on 本の虫: プリンスオブペルシャのソースコードを救ったギーク達江添亮http://www.blogger.com/profile/13387122818743087721noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-3636872937372639901.post-27015346995581723812012-04-21T14:06:48.475+09:002012-04-21T14:06:48.475+09:00修正。修正。江添亮https://www.blogger.com/profile/13387122818743087721noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3636872937372639901.post-80137478145824395892012-04-21T13:56:31.121+09:002012-04-21T13:56:31.121+09:00記事のタイトルミスってませんか?(ソースオード?)記事のタイトルミスってませんか?(ソースオード?)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3636872937372639901.post-6460948386420859272012-04-21T06:31:57.596+09:002012-04-21T06:31:57.596+09:00本題とは関係ないところですが、"Jordan Mechner’s house is nes...本題とは関係ないところですが、"Jordan Mechner’s house is nestled at the base of the Hollywood hills on one of those Los Angeles streets so verdant and well-maintained that you’d never know that the smoggy grime of Hollywood Boulevard was mere blocks away." のくだりは、「Jordan Mechnerの家は、ハリウッドの丘の麓にある入り組んだ通りのひとつにある。ロサンゼルスのこの界隈の通りの例にもれず、スモッグで薄汚れたハリウッド大通りまでほんの数ブロックであることを感じさせないほど青々として手入れが行き届いている」のような感じかと。(冗長になるので刈り込んだのかもしれませんが、Hollywood hillsとLos Angeles streetsはどちらも固有名詞ではないので)shironoreply@blogger.com